Não existe maior aventura, senão aquela que nos incita a explorar as profundezas de nosso próprio Ser.
Não existe maior coragem, senão aquela que nos leva a assumir nossos erros e medos.
Não existe maior sabedoria, senão no conhecimento de sabermos quem somos.
Só com persistência, fé e verdadeiro amor poderemos cultivar a capacidade de nos abstrair de tudo o que nos é externo, permitindo assim envolvermo-nos num constante silenciar interno.
S.A.

English version:

Bigger adventure does not exist, than the one that in stirs us up to explore the deepening of our purpose to be.
Bigger courage does not exist, than the one that takes us to assume our errors and fears.
Bigger wisdom does not exist, than in the knowledge to know who we are.
Only with persistence, faith and true love we will be able to cultivate the capacity of abstracting ourselves from everything there’s external, allowing us to involving in one constant internal silence.
S.A.

domingo, 3 de março de 2013

REZO / I PRAY

Eu vejo grandes homens do outrora, agora transformados em nada.
Esquecidos de quem são, incapazes de recordar quem foram.
Cegos perante Deus, privados do contacto com sua própria Alma.
Que será de seus Espíritos agonizados em mil tormentos?
Que será de suas vidas tão envoltas em forte neblina?
Que suprirá o amanhã que hoje desconhecem?
Trará ele o poder da Luz para afastar as sombras?
Ou trará ele mais dor desprovida de libertação?
Ainda não perceberam que o hoje é resultado do que empreenderam no passado.
Que o amanhã será o resultado do que apreenderem hoje.
Persistem vivendo como se nada mais houvesse...
E por isso rezo...
Por todos os irmãos e Irmãs que ainda podendo ver tudo o que estes tempos trazem, Eles se mantêm presos na falta de visão.
Rezo...
Por aqueles que ainda podendo trabalhar arduamente, Eles se mantêm ineficazes perante si mesmos.
Rezo...
Por aqueles que podendo amar, Optam pela ociosidade imposta pelo medo de amar.
Rezo...
Por quem necessita de provas visíveis para aceitar a existência de um Deus maior.
Rezo...
Pelos que podendo difundir os sinais do amor, difundem os sinais do medo.
Rezo...
Por todos os que trocam a preciosidade da verdade pelos tesouros deste mundo.
E ainda mais rezo...
Pelos que, ainda que podendo tocar a realidade, a trocam pela ilusão.
E fervorosamente rezo...
Para que venha a madrugada do dia em que tudo será tocado.
O Justo e o Humilde serão elevados, e o faltoso não terá mais como esconder suas faltas.
Tudo o que somos se revelará sem alarde, e tudo será transparente aos olhos de quem vê.
E aí daquele que nesse dia de si mesmo se envergonhar...
E rezando persistirei...
Para que amanheça o dia no qual, um dedo invisível tocará no coração de todos.
E os que forem os guardiões da semente da renovação, se erguerão do silêncio.
E de olhos embargados na comoção da alegria, exultarão e louvarão um só Deus.
Rezo e vivo para ver chegar a madrugada desse dia, Na qual, os Anjos se farão visíveis, e a luz ofuscará as sombras dissipando toda a neblina.
Por tudo isto eu rezo e continuarei rezando.

English version:

I see great men’s from yesterday, now turned into nothing.
Forgot of who they are, incapable of remember who they have been.
Blind before God, private of the contact with their own Soul.
What will it be of their Spirits agonizing in a thousand torments?
What will it be of their lives so wrapped in heavy fog?
What will be supplied by tomorrow that today is unaware?
Will it bring the power of the light to remove the darkness?
Or, will it bring more pain devoid of liberation?
Have not yet realized that today is the result of which have undertaken in the past.
Remaining to live as if there was nothing else...
And so I pray...
For all brothers and sisters that even being able to see almost all that these times bring, They remain trapped in the absence of vision.
I pray...
For those who, even being able to work hard, They keep themselves ineffective before themselves.
I pray...
For those who even still able to love, Chooses the idleness imposed by the fear to love.
I pray...
For those who need visible evidence for accepting the existence of a greater God.
I pray...
For those who even being capable to spread the signs of love, are opting to spreading signs of fear.
I pray...
For all who are exchanging the preciousness of truth by the treasures of this world.
And pray even more...
For those, who even being able to touch reality, they choose exchange it by the illusion.
And pray fervently...
For the coming of the dawn of the day in which an invisible finger will touch the heart of everyone.
And those who are the keepers of the seed of the renewal, from the silence will rise.
And with eyes embargoed in the commotion of the contentment, will rejoice and praise only one God.
I pray and live to see the arriving of the dawn of that day,  In which, the Angels will become visible and the light will eclipse the shadows, dissipating the fog.
For all this I pray and keep on praying.